2019年11月27日

【タイ語会話】ホテルで使えそうなタイ語会話

サイトマップ >タイ語 >会話

【1】 (1)→ (2)↓ (3)⤵ (4)⤴ (5)⮍ はイントネーション(声調)です。

【2】文や単語の発音を知りたい場合は,タイ文字部分をそのままコピーしてGoogle翻訳のサイト(リンク先は別ウィンドウまたは別タブで開きます)でテキスト入力ウインドウに貼り付けて音声を聞いてみてください。

【3】見やすくするためだけにしていますが,本当は単語間に空白はありません。

カードキーが使えません。
ใช้ การ์ด ไม่ได้ ครับ/ค่ะ
【発音】
ちゃい⤴ がっt↓ めだい⤵ くhら゙ っp⤴/かh⤵
chai(4) kat(2) mai dai(3) khrap(4) / kha(3)

【単語】
ใช้ 使う
การ์ด カード
ไม่ได้ できない
ครับ/ค่ะ 丁寧な表現をあらわす。


お湯が出ません。
น้ำ ร้อน ไม่ ไหล ครับ/ค่ะ
【発音】
なむ⤴ ろ゙ーん⤴ まい⤵らい⮍ くhら゙ っp⤴/かh⤵
nam(4) roon(4) mai(3) lai(5) khrap(4) / kha(3)

nnは温度(おんど)の「ん」nnの発音をあらわします。日本語でも「ん」の発音はnnとなる(舌が上あごに付いたまま)ときと暗号(あんごう)の「ん」ng(舌は上あごに付かない)とで少し違います。

【単語】
น้ำ
ร้อน 熱い
ไม่ 否定をあらわす
ไหล 流れる


電気がつきません。
エアコンが使えません。
ไฟ ไม่ ติด ครับ/ค่ะ
แอร์ ไม่ ติด ครับ/ค่ะ
【発音】
ふぁい⮍ まい⤵  でぃt↓ くhら゙ っp⤴/かh⤵
fai(5) mai(3) dit(2) khrap(4) / kha(3)
えぁー→  まい⤵  でぃt↓ くhら゙ っp⤴/かh⤵
aee(1) mai(3) dit(2) khrap(4) / kha(3)

「えぁー」はドラゴンボールのやじろべえが悟空やクリリンに「おみゃー」(お前)と呼ぶときに最後に残っているの口の形で発音する「あ」と「え」が混じった発音です。やじろべえは名古屋弁でしゃべるので,名古屋弁で話せる人は[ae]の発音は上手と思います。ついでにどうでもいい話ですが,クリリンとやじろべえは同じ声優さんだったような気がする。

【単語】
ไฟ 電気
ไม่ 否定をあらわす。
ติด つく


旅行カバンを預かってもらえますか?
ฝาก กระเป๋า เดินทาง ได้ ไหม ครับ/คะ
【発音】
ふぁーk⮍ が↓ぱーう⮍ どぅん→たhーん→ だい⤵まい⮍ くhら゙ っp⤴/かh⤴
faak(5) kra(2)pau(5) dɯn(1) thaang(1) dai(3) mai(5) krap(4)/kha(4)


【単語】
ฝาก 預かる
กระเป๋า カバン
เดินทาง 旅行
ได้ できる
ไหม 尋ねるときに使う
ได้ ไหม できますか?
ครับ 《男性》丁寧な表現
คะ 《女性》丁寧に尋ねるときの表現

チェックアウトしてから帰りの空港に向かうまで,手ぶらで観光したいときに使ってみてください。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿